金城武.NET 討論區


 
標題: 歲月靜好 平和淡然 -- 金城武先生雜誌報章採訪總集
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:17  資料 文集 短消息 
歲月靜好 平和淡然 -- 金城武先生雜誌報章採訪總集

頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:28  資料 文集 短消息 
最近有不少金城武先生雜誌報章的採訪
可惜的是來來去去就是這些內容
連說新梗的創意都沒有.
我把沒有新意的採訪集中一起.
方便大家查看哦
頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:33  資料 文集 短消息 
這本中國的雜誌有中,英文版, 有一張新圖

英文版

頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:34  資料 文集 短消息 
頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:38  資料 文集 短消息 
頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:41  資料 文集 短消息 
http://www.lifestylecn.com/takes ... -honor-and-courage/



Takeshi Kaneshiro: Years of Honor and Courage

“The Crossing” features a medic witnessing scenes of chaos in the rear front of the Japanese war, interspersed with moments of beauty: the deer in Nara Park, the steam rising from a cup of tea… all the way to the present day, purified by experience and time.

Some things, wines and teas, get better with age; they need to be savored, given time to mature into their full flavor; as with wine, as with Takeshi Kaneshiro. After years of standing in the background, it’s his time to shine now; not only is he more chic and handsome than ever, he’s also more pure and soft; truly a thespian.

Remember Takeshi way back then? In his early twenties, he was fresh, sentimental, handsome, charming and had a smile that revealed a hint of shyness; youthful and boyish, he brought sunshine with him wherever he went. He was popular from north to south; for many, truly, Asia’s Apollonian youth. Takeshi Kaneshiro was a natural fit for the entertainment industry; words like “cool,” “stylish,” “it boy,” and so on were always associated with him. And yet Takeshi always regarded his fame with a bemused smile; fame and success are nothing but fleeting gorgeous fireworks, but a work of art is like guiding star in the sky. It wasn’t easy for him to get where he was; whether running errands for magazines, being a singer, or other odd jobs… for him, acting was always his passion. A Sino-Japanese mestizo, Takeshi’s diversified international background and experience has always been his biggest asset. Bit by bit, he found himself on the way to becoming one of Asia’s hottest male stars. With time, people started to notice more profound elements to his work. No longer merely eye candy, his fans saw depths of passion within his soulful eyes. On the huge stage of fame, Takeshi never lost himself.
頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:43  資料 文集 短消息 


Thirty is a milestone for everyone; Takeshi only matured, starting to work with directors like Wong Kar-Wai, Peter Chan, Zhang Yimou, and John Woo. No longer a teenybopper pinup, Takeshi began to establish his own interpretation of acting style, acting in numerous acclaimed work. John Woo’s “The Crossing” is the pinnacle of this triumph until now; John Woo insisted that Takeshi was the ideal choice for the role of Yan Zekun. After five years since the last time they’d worked together, John Woo and Takeshi knew they needed to find another chance to collaborate. For Takeshi, an attractive script and role combined with an amazing director made “The Crossing” the chance of a lifetime.

Time passes so quickly; in his early forties, with his personality evolving from from sentimental tenderness to calm and refined avuncularity, Takeshi has adopted a low-key lifestyle. Neither arrogant nor proud, Takeshi lives in the world while leaving a light footprint; polite, calm, and very Zen. In chatting with him, silence told as much as his words. For all of us who have loved him since day one, his eccentricities charm; we have grown up with this beautiful thespian, and will never abandon him in our hearts.
頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:46  資料 文集 短消息 


Dialogue

These past few years, you haven’t been acting much; what made you want to act in “The Crossing”?

John Woo had mentioned the idea of the film to me; I loved working with him, and it was an opportunity I had to take. I wanted to leave opportunities to young actors; it’s important to know when to leave the stage; but this film seemed special. The character I play, Yan Zekun, is Taiwanese but in the Japanese military. I used the three languages interchangeably in the film, which was an amazing experience. The depth of cultural background and the well-written script makes this a project that I’m very proud to have been involved with.

Was Yan Zekun a difficult character to act?

In the film, my character is trapped between worlds, and languages; our filming, too, fluctuated between these languages. However, the language was the easy part; the difficulty was in immersing myself in the character and his psychological dramas.

“The Crossing” tells the story of three people who, starting from a similar background, had totally different lives, experiencing all of the joys and sorrows of the war era. How do you see the concept of love as expressed in the film?

The cultural situation of that time, although dominated by the Japanese, is full of contradictions. In the end, whether Taiwanese or Japanese, we live within this history to this day; the education brought by the Japanese colonizers structured a society, but occasionally this structure felt tight and uncomfortable. Stuck between two cultures and worlds, it’s exceedingly difficult to situate oneself and one’s cultural identity.

In the process of filming, do you ever introduce your own ideas? For example, if you don’t agree with some parts of the script or actions attributed to your character, do you try to rewrite them?

Yes. Sometimes if I think it doesn’t work, I proposed something to the director. Most of the time, he agreed that I was right. Usually, actors are chess pieces, manipulated by the director, but this leaves little room for art. As an actor, I can put myself in a role and either give it depth or different contours, but I can’t change the overall situation- that’s for the director to choose. So I communicated my feelings to the director, but ultimately the authority was his.
頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:46  資料 文集 短消息 
頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:50  資料 文集 短消息 
頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:52  資料 文集 短消息 
 在影片《太平轮》里,他是军医,在后方目睹一幕幕乱世浮生。生活中,他会在奈良公园摸梅花鹿,在台东的树下喝茶⋯⋯如今,陪我们走过青葱岁月的“男神”,在岁月的沉淀下,犹如一杯历久弥新的香茗,显得愈发纯粹透彻。

頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:53  資料 文集 短消息 
有些事物,须经过漫长的时光,才能让味道绵长柔美,譬如酒和茶;有些人亦如是,譬如金城武。岁月是公平的,它会在每个人身上留下自己的印迹,不过这事落在金城武身上,却倒未必是件坏事。经过岁月的积淀,时间所赋予他的不仅是更胜从前的潇洒俊朗,更有那一份如香茗般的柔和与纯粹。

頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:54  資料 文集 短消息 
还记得刚出道时的金城武吗?二十岁出头,鲜嫩青涩,帅气迷人的笑容中透着一丝腼腆。浑身散发出一股阳光活力小子的味道。他曾一度红遍大江南北,是许多人心中的亚洲头号“男神”。但也有很多人看来,金城武不过是凭着美貌进入娱乐圈的又一人而已,因此“帅气”、“有型”、“天生好命”这些字眼总能与他挂钩。但于金城武自己而言,外貌和暂时的名气都不过是转瞬即逝的绚烂花火,因此他从一开始便明确的知道自己真正要追求的是什么。他曾给人打杂跑腿、拍过杂志赚外快,虽然也做过歌手,不过唱功水平离“歌手”差距似乎明显⋯⋯在他心中,最热衷的还是演戏。而中日混血,多元化的国际背景和经历,便是金城武发展演艺事业的最佳利器,让金城武成为了亚洲最炙手可热的男明星。渐渐活跃于荧屏之上的他似乎被人们看到了一些更深处的东西,人们开始发现,这个“男神”的魅力似乎远远不止“帅气有型”。而面对自己的名声大噪,金城武也并没有止步于此,依旧坚守着自己的追求。



[ 本帖最後由 阿管 於 2014-12-7 21:56 編輯 ]
頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:56  資料 文集 短消息 
三十岁之后,凭着强大的可塑性以及经过岁月所淬炼出的不可多得的成熟男人的魅力,他在电影的道路上开始越走越稳,金城武相继跟许多著名导演有了合作:王家卫、杜琪峰、 陈可辛、张艺谋、吴宇森⋯⋯金城武已不再是当年那个在摄像机前曾紧张到NG二十多次的小伙,他开始逐渐确立了自己的演绎风格,为我们带来了一部又一部颇受好评的作品,并一度成为某个重要阶段的演员之一。与吴宇森在五年后的《太平轮》重逢,也基于此。在吴宇森导演看来,金城武是严泽坤这一角色的不二人选。时隔五年,与吴宇森导演的再度合作让金城武承认自己有了久违的“心动”的感觉。金城武也坦言,有吸引力的剧本和角色定位,再加上如此优秀的导演,似乎没有任何理由拒绝这部戏。

頂部
阿管
超級版主
Rank: 8Rank: 8


UID 16
精華 0
積分 18936
帖子 15104
閱讀權限 150
註冊 2006-10-7
狀態 離線
發表於 2014-12-7 21:57  資料 文集 短消息 
如今,这个四十岁出头的男人,在时间的沉淀中,褪去了当初的稚嫩与青涩,举手投足间多了一份沉稳儒雅,与一份成熟“大叔”般的温柔情怀。银幕下的金城武低调却自信,内敛却刚毅。他淡然地与这世界相处,不骄不傲,荣宠不惊,回以温柔、礼貌相待身边的人和一切事物。他谈吐,便觉这个世界明朗温柔;他沉默,你便不忍打破这片刻的宁静。所有一路以来爱着他的人们,请继续包容他的各种怪异,尊重他的若干坚持,因为我们只需在美好安静的岁月里陪同他一起,坚守己心,便已足够⋯⋯



 对话金城武

  这几年你接拍的影视工作很少,是什么原因让你接拍了这部电影呢?
  以前就听吴宇森导演提过这个片子的构想,觉得很好。吴宇森的电影,我没有理由不接。这些年少露面,并不是刻意减产,只是让我产生冲动想演的作品少了。还有对我来讲最特别的一点,严泽坤是台湾人,可是他又是一名日军军医,而我刚好都会讲台语、日文、中文,再加上刚刚讲的文化背景,好像自己都可以办得到。加上剧本写得很好,笔功太厉害了,我真的很佩服。

  在《太平轮》这部电影的拍摄中,你觉得严泽坤这个人物对你来说具有挑战性吗?
  在片中我扮演日本军医严泽坤,与长泽雅美扮演的日本女子雅子相爱。其实这次的表演算是轻松的,虽然在影片里我要穿插使用普通话、闽南话以及日语,不同的语言拍戏时说出来的感觉也会很不一样。但这三种语言对我来说很轻松,难点反倒是一些内心戏。

  《太平轮》讲述了三对原本生活背景和经历完全不同的主人公,在战乱年代里的悲欢离合。你如何看待坤泽的爱情观。
  因为在那个年代,又是那个文化背景,虽然是日本统治的时代,我觉得很多人都会矛盾,到底我们是台湾的人还是日本的人,可能那个时代的人都会有两种价值观,后面这一批开始被教育的人,我相信他们都会有被教育的价值观,但是同时也会有家里给你的一些不同文化的价值观,所以他刚好卡在两种东西之间,不知道要尊重哪一个。

  在拍戏的过程中,你会用你的方式去表达自己的想法吗?比如你对剧本或角色有些不认同,想要改写?
  会。有时觉得不应该是这样,就会提出来,导演大多数时候还是对的,这毕竟是他的作品,而演员只是里面的一颗棋而已。我只能负责把我的这个角色看看能做出多有层次或多有深度,但我改变不了整个大局,因为我不是导演。所以我会和导演沟通,如果导演不认同,我也会尊重导演的意思。


[ 本帖最後由 阿管 於 2014-12-7 21:59 編輯 ]
頂部
 


當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-4-20 05:19

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.019478 second(s), 6 queries

清除 Cookies - 聯繫我們 - 金城武.NET - Archiver - WAP